Translating for legal equivalence

Results: 49



#Item
1QUALIFICATION REQUIREMENTS FOR AUTHORISED TRANSLATORS’ EXAMINATIONS 2012 Regulations and Guidelines  CONTENTS

QUALIFICATION REQUIREMENTS FOR AUTHORISED TRANSLATORS’ EXAMINATIONS 2012 Regulations and Guidelines CONTENTS

Add to Reading List

Source URL: oph.fi

Language: English
2List of Certified Vietnamese Language Court Interpreters Certification is the highest-level court interpreter in the Louisiana Judicial system. To become a “Certified” court interpreter in Louisiana, a candidate must

List of Certified Vietnamese Language Court Interpreters Certification is the highest-level court interpreter in the Louisiana Judicial system. To become a “Certified” court interpreter in Louisiana, a candidate must

Add to Reading List

Source URL: www.lasc.org

Language: English - Date: 2015-06-23 15:49:48
3Government of Western Australia Department of the Attorney General Language Services Policy Procedures Scope

Government of Western Australia Department of the Attorney General Language Services Policy Procedures Scope

Add to Reading List

Source URL: www.department.dotag.wa.gov.au

Language: English - Date: 2014-07-16 21:38:00
4Government of Western Australia Department of the Attorney General Language Services Policy Policy Statement Purpose

Government of Western Australia Department of the Attorney General Language Services Policy Policy Statement Purpose

Add to Reading List

Source URL: www.department.dotag.wa.gov.au

Language: English - Date: 2014-07-16 21:37:59
5ALABAMA’S UNIFIED JUDICIAL SYSTEM  POLICIES AND PROCEDURES FOR FOREIGN LANGUAGE INTERPRETERS

ALABAMA’S UNIFIED JUDICIAL SYSTEM POLICIES AND PROCEDURES FOR FOREIGN LANGUAGE INTERPRETERS

Add to Reading List

Source URL: www.alacourt.gov

Language: English - Date: 2015-12-16 12:44:54
6Illinois Language Access Program Manual - October 2014

Illinois Language Access Program Manual - October 2014

Add to Reading List

Source URL: www.illinoiscourts.gov

Language: English - Date: 2014-12-01 11:00:17
7Public Translation Public Translator – 5 years Objective To train students in translation techniques with legal orientation Contents Candidates to start this course of studies have to pass an oral and written test in t

Public Translation Public Translator – 5 years Objective To train students in translation techniques with legal orientation Contents Candidates to start this course of studies have to pass an oral and written test in t

Add to Reading List

Source URL: www.uba.ar

Language: English - Date: 2008-04-21 15:06:54
8™ VADEMECUM*) for users of legal translations Introduction: - EU Directive[removed]mention of translation, essential documents and EWA)

™ VADEMECUM*) for users of legal translations Introduction: - EU Directive[removed]mention of translation, essential documents and EWA)

Add to Reading List

Source URL: eulita.eu

Language: English - Date: 2015-01-13 03:24:37
9DESCRIPTION, PROFESSION AND TRAIMING OF SWORN TRANSLATORS IN TUE ORIENTAL REPUBLIC OF URUGUAY

DESCRIPTION, PROFESSION AND TRAIMING OF SWORN TRANSLATORS IN TUE ORIENTAL REPUBLIC OF URUGUAY

Add to Reading List

Source URL: eulita.eu

Language: English - Date: 2014-09-12 02:33:09
10AUTHORS AND PAPERS TEPIS – ÖVGD – EULITA - FIT CONFERENCE NEW TASKS FOR LEGAL INTERPRETERS AND TRANSLATORS IN THE ENLARGED EUROPE

AUTHORS AND PAPERS TEPIS – ÖVGD – EULITA - FIT CONFERENCE NEW TASKS FOR LEGAL INTERPRETERS AND TRANSLATORS IN THE ENLARGED EUROPE

Add to Reading List

Source URL: eulita.eu

Language: English - Date: 2014-09-12 02:35:58